Magyar, 2003
Prodato!A mű eredeti címe:
Nora Roberts
Birthright
Fordította:
Komáromy Dániel
Eredeti megjelenés éve: 2003
Építkezés folyik az Antietam-völgyben. Egészen addig, míg az egyik munkagép kifordít egy koponyát a földből. Azonnal régészek lepik el a környéket, és megkezdődik az ásatás. Több ezer éves településre akadtak. Suzanne Cullan épp a tv-ben nézi az ásatásról szóló közvetítést, amikor megpillantja Callie Dunbrookot, vagyis az ő Jessicáját, akit 3 hónapos korában raboltak el tőle egy forgalmas bevásárlóközpontban. Egyébként a regény ezzel a kis bevezetővel indul. Suzanne két gyermekével elmegy bevásárolni karácsony előtt. A 3 éves Doug sorbanáll a Mikulásnál, hogy elmondhassa mit szeretne karácsonyra. Az asszony csak egy percig nem figyel a babakocsiban fekvő csecsemőre, és ez épp elég idő a gyermekrablásra. Eddig tökéletes házassága is összeomlik, mert életét az elveszett kislány keresésének szenteli. Közben felvirágoztatja süteményes vállalkozását. Abban a pillanatban, hogy megpillantja Calliet, tudja, hogy csakis ő lehet a lánya. Fia rábeszélésének ellenére felkeresi Dr. Dunbrookot és feltárja neki sejtéseit. Persze a fiatal régésznő nem akar hinni Suzanne-nek, mindenesetre kutatni kezd szülei házában. És hamarosan rá is lel az örökbefogadást bizonyító papírokra. Felbéreli Lanát a fiatal gyönyörű ügyvédnőt, aki egyedül neveli kisfiát. Megindul a nyomozás: kik rabolták el Jessicát-Calliet és miért? Az ásatáson megjelenik a nő volt férje is, és ismét lángra lobban köztük a szerelem, bármennyire hadakoznak ellene. Közben egymásra talál Lana és Callie bátyja, Doug. Igen ám, de nem lehet felhőtlen a boldogság, hiszen ahogy egyre mélyebbre ásnak, sötét dolgok derülnek ki, és többen is meghalnak az ásatáson. Callie szörnyű felfedezést tesz: a gyilkos köztük van. Bármennyire is jó csapatot alkotnak a fiatal régészekkel, segédekkel, valaki közülük annyira félti a sötét múltat, hogy gyilkolni is hajlandó. Egyre inkább felgyorsulnak az események, mi pedig tövig rághatjuk a körmünket, mire kiderül az igazság.
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.