Magyar, 2009
Prodato!A mű eredeti címe:
Robert Ludlum
Gayle Lynds
The Altman Code
Fordította:
Szántó Judit
A sanghaji kikötőben egy fotós titokban felvételeket készít egy hajó berakodásáról. A fiatalembert brutálisan megölik, fényképezőgépét összetörik. Két héttel később az amerikai haditengerészet egy fregattja követni kezdi a kínai teherhajót, melynek úti célja Irak, és a gyanú szerint biológiaifegyver-előállításhoz szükséges alapanyagokat szállít. Castilla elnök nem engedheti, hogy a hajó Baszrába érjen, ugyanakkor azt sem engedélyezheti, hogy emberei a hajó fedélzetére lépjenek és átkutassák, hisz Kína ezt nyílt provokációnak tekintené, és esetleg visszalépne az oly régóta tető alá hozni kívánt emberi jogi egyezmény aláírásától.
Jon Smith ezredesre ez egyszer könnyű feladat vár: a Covert-One egy másik ügynökétől át kell vennie az eredeti rakományjegyzéket Tajvanon, majd eljuttatnia az elnökhöz. Ám az események váratlan fordulatot vesznek, amikor ismeretlenek rajtuk ütnek, megszerzik a fontos dokumentumot és megölik a másik ügynököt, akinek csupán arra van ideje, hogy tájékoztassa: Castilla biológia apja feltehetően még él, ötven éve kínai börtönökben sínylődik.
Smith ezután versenyt fut az idővel, hogy kiderítse az igazságot a titkos, akár újabb világháborút is kirobbantani képes szállítmányról, valamint az öreg amerikai rabról. A szálak a legfelsőbb kínai politikai körökbe vezetnek…
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.