Magyar, 2004
Példányszám:
800
Adva van egy padéi henteslegény, aki innovációs képességekkel van megáldva, életében ki is próbál néhány mesterséget, érett korában föltalálja a függőleges tengelyű hidroturbinát meg a szélturbinát, egyelőre még csak a legjobb májas hurka kerül ki a keze alól, bár német származású ősei nemesi címet kaptak Mária Teréziától. A harmincas évek végén bevonultatják katonának, Debarba kerül, az albán határra elképesztő körülmények közé, ahonnan két földijével együtt átszökik abba az országba, amelyiknek ifjú királya magyar grófnőt vett feleségül, s úgy tudják a katonaszökevények, hogy a grófnő, illetve királyné repülőgépen Magyarországra menekíti a szerb angyalbőrbe kényszerített Albániába szökött bácskai meg bánáti fiúkat. Igen ám, csakhogy akkor már, amikor hőseink átjutottak a határon, Albániát megszállták az olaszok, Géraldine királynénak hűlt helye, így nem a Pestre szállító repülőgép várja őket, hanem a börtön, illetve a börtönök sora. Mert míg a padéi hentesinas jó másfél év után újra visszakerül a szülőföldjére, a szülőfalujába, a börtönök és gyűjtőtáborok sorát tapasztalja meg Albániától kezdve Olaszországon, Svájcon, Ausztrián és Magyarországon át. Hogy hogyan és miképp, erről szól Bordás Győző legújabb regénye, a Katonaszökevény, hogy aztán az Utóhangban bonyolultabbá váljon a képlet, s valahogy a mindenkori katonaszökevénység konklúziói is fölsejlenek.
Rögtön le kell szögeznünk, hogy kalandregény a javából, olyan munka, amiről azt szokták mondani, hogyha kézbe veszik, nem lehet letenni. Szerzőnknek óriási szerencséje volt, hogy a történet elmondására egy olyan hőst talált, akinek elhisszük meghurcoltatása leírását, „tollba való mondását", mert elsősorban és mindenekfelett maga a hős is hiteles. Persze, hogy a dolgok úgy egybevágnak a kötet lapjain, az kizárólag a szerző érdeme, egy ráismerhető világot ábrázol, nem valóságidegen, kitalált szituációkkal, agyrém szülte figurákkal. Kalandregény a Katonaszökevény mondtuk félig tréfásan, félig komolyan. Különben csupán arról van szó, hogy Bordás Győző megírt egy regényt, amit kénytelenek vagyunk komolyan venni, mert úgy igaz, hogy egyszersmind hiteles is, vagy hiteles, mert igaz.
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.