PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Kalandok ég és Föld között

Erich von Däniken

Ostalo

Magyar, 1992

Prodato!
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
963-7767-38-x
12.5x20.5 cm, Fűzött kemény papírkötés, 245 str.

A mű eredeti címe:
REISE NACH KIRIBATI

Fordította:
PRINCE, Számadó László

Erich von Däniken már többször bejárta a világot, hogy fantasztikus elméleteit bizonyítékokkal alátámassza. Most is elkísérhetjük őt, ahogy fáradhatatlanul küzd a vaskalapos „akadémiai” tudósok megkövesedett állításaival. Akár a világ végére is elmenne, ha úgy tartaná, hogy ott talál rá az istennek hitt földönkívüliek nyomaira, és most valóban, a polinéziai Kiribati miniállamától, a turisták elől elzárt andokbeli ismeretlen romokig bejár mindent. Nyomok pedig vannak. Mindenhol. A rejtélyes idegen misztériuma, aki leszállt az égből, és csodálatos dolgokat tanított meg a még bukdácsoló emberiségnek, minden kontinensen jelen van. Honnan szerezték őseink a néha káprázatosan pontos csillagászati ismereteiket? Hogyan építették fel a hatalmas monolitokat, a piramisokat és a többi elképesztő méretekkel rendelkező építményt? Az „idegenek” lehet, hogy nem is annyira idegenek? Vagy legalábbis nem voltak azok, egész addig, míg valamilyen okból felejteni kezdtünk?


Ostali naslovi autora

Űrutazás a régmúltban Erich von Däniken Sf Magyar 1996
963-548-087-3
17.5x24.5 cm, kemény kötés, 187 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.