Hrvatski, 1972
Naslov originala:
Miguel Ángel Asturias
EL SEŇOR PRESIDENTE
Preveo:
Josip Tabak
Asturias ide među velike - možemo reći i najveće - svjetske pisce koji su u nas gotovo nepoznati, zaobiđeni. Tek jedan jedini njegov roman - i to ne najbolji preveden je kod nas (El Viento Fuerte - Uragan). Ako i postoje za to bilo kakvi valjani razlozi, teško ih je prihvatiti. Jer, Asturias je već i prije dodjele Nobelove nagrade 1967. godine bio mnogo prevođen i veoma poznat u svijetu , i kao romanopisac , i kao novelist, i kao pjesnik. Asturias zauzima, neosporno, jedno od najznačajnijih mjesta u latinskoameričkim književnostima. Kao romanopisac bitno je pridonio prijelomnoj obnovi romana ovog kontinenta. prije njega i Borgesa - kako tvrdi Carlos Fuentes - "latinskoamerički" roman bio je više historija nego imaginacija, i to iz mnogo razloga. Jedan od njih je činjenica da je stvarnost u našim zemljama fantastičnija od imaginacije. Od Cortesa i Pizzara, Trujilla i Perona, imaginacija postaje opipljiva u historiji ... Najbolji pisci u Latinskoj Americi su oni koji govore o novoj, ličnoj i društvenoj kontradikciji našeg modernog života: nesigurnoj i eksplozivnoj koegzistenciji lažnog urbanog kapitalizma i prastarog seoskog feudalizma ..." Ovaj navod može se primijeniti na Asturiasa ako mu tek malo preciznije odredimo atribute: umjesto "urbanog kapitalizma" možemo reći Kapitalizma uopće (naročito onog kolonijalnog i kolonizirajućeg, svojrvrsnog oblika imperijalizma koji gospodari nerazvijenim zemljama), a "stari seoski feudalizam" možemo uzeti sa svim njegovimtalozima drevnosti, vjerovanjâ, predanjâ i jedne vrste pasivnosti toliko karakteristične za ljude tog kontinenta.
Gospodin Predsjednik jedno je od klasičnih djela latinskoameričke književnosti, jedna od najtipičnijih i najprevođenijih Asturiasovih knjiga. Započet negdje početkom tridesetih godina, zamišljen najprije kao novela, ovaj je roman u nekoliko mahova dopunjavan i dorađivan, pa je završen 1933, a objavljen tek 1946. Taj je roman u prvom redu usredotočen na savremenost, na politiku, na društvo. Moglo bi nam se lako učiniti da je "Gospodin Predsjednik" u biti karikatura stvarnosti, kad strahote političkih deformacija koje Asturias opisije ne bi bile, uprkos svemu, doista vjeran odraz političke i društvene stvarnosti latinskoameričke strahovlade; one su groteskne i tragične u isto vrijeme, do te mjere da s našim evropskim predodžbama o tiraniji i teroru ostajemo u prvi mah zatečeni i osupnuti.
"Gospodinu predsjedniku" je u historijskojstvarnosti uzor gvatemalski tiranin Manuel Estrada Cabrera i njegova krvava vladavina od 1898. do 1920. No, taj se primjer dade lako proširiti na ostale, današnje i pređašnje, latinoameričke diktatore i diktature, pa i ne samo njihove. Otud postojana aktualnost ovog djela, njegova izuzetna tipičnost za podneblje o kojem svjedoči i za tiraniju kao oblik vladavine uopće.
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.