PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Galaktika 33.

Weöres Sándor Federiko Garsija Lorka Eric Frank Russel

Sf
GALAKTIKA

Srpski, 1979

Prodato!
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
17x23.5 cm, ragasztott papírkötés, 124 str.

Fekete-fehér illusztrációkat tartalmaz.

Tartalom
Eric Frank Russel: Tucat Jay (Széky János fordítása) 3

Bion: Esthajnalcsillag (Szabó Lőrinc) 13

Ifj. Bartha Lajos: Vénusz: a rejtélyek és remények bolygója 14

Lester del Rey: Ignác szerencséje (Szentmihályi Szabó Péter) 21

A Vénusz... (Kovács Vera) 44

Weöres Sándor: A Venus bolygóhoz 52

Chad Oliver: Kint a terepen (Szentmihályi Szabó Péter) 53

Lewis Padgett: Vasfedezet (F. Nagy Piroska) 82

Federico Garcia Lorca: Vénusz (Tótfalusi István) 102

Leigh Brackett: Rémség az űrből (Szentmihályi Szabó Péter) 104

Takáts Gyula: Ki ötezerben élsz 124

K. P.: Kötetünk képeiről 127


Ostali naslovi autora

Krvave svadbe Federiko Garsija Lorka Poezija Srpski 1954
12x17 cm, meki povez, 153 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
A sötét szerelem szonettjei Federiko Garsija Lorka Poezija Magyar 1988
963-07-4707-3
17x24 cm, kemény kötés, 25 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
A teljeség felé Weöres Sándor Pripovetke, priče, novele Magyar 2000
963-8453-09-5
11x16.5 cm, Fűzött kemény papírkötés, 140 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
Antanténusz - mondókák és tréfás versek Weöres Sándor Zelk Zoltán Hajnal Anna Dečija literatura Magyar 1980
963-11-2028-7
17x24 cm, Varrott keménykötés, 45 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
Tizenegy szinfónia Weöres Sándor Poezija Magyar 1973
14.5x23 cm, kemény kötés, 114 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.