PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Furcsa szanatórium

David Hume

Roman

Magyar, 1940

 
Cena: 1.000 RSD
11.5x16 cm, Varrott papírkötés, 160 str.

A mű eredeti címe:
THEY CALLED HIM DEATH

Fordította:
Cavallier Margit

Scotland Yard-i karrierje után Cardby felügyelő nyugdíjba vonul, magánnyomozó irodát nyit, és fiát, Michaelt veszi maga mellé partnerként. E történet az első esetük, melyben a két Cardby ellenfele Mr. Death, a legfélelmetesebb, legrejtelmesebb gonosztevő, akit még senki sem látott, mégis mindenütt jelen van, mint egy test nélküli árnyék, s aki Cardbyék megbízója, egy dúsgazdag főúr életébe avatkozik be. David Hume John Victor Turner (1900-1945) írói álneve. Turner több tucat rejtély- és detektívregény angol szerzője, aki éveket töltött el bűnügyi riporterként. Szórakoztató thrillerjei körülbelül félúton vannak Edgar Wallace és Peter Cheyney között. Hét detektívregényt írt saját nevén, de írt Nicholas Brady néven is, leghíresebbé azonban David Hume néven vált, létrehozva az Egyesült Királyság első hardboiled nyomozó sorozatát. Közel 50 könyvvel ért el figyelemre méltó sikert. Magyarul megjelent detektívregényei: A ​börtönajtó kitárul, Akik már nem beszélnek, A kísértetvilla, A babonák háza, Aki nem tud meghalni, Az üldöző árnyék, Holtan hozzátok vissza, A West End alvilága, Szemközt a sárkánnyal, A titokzatos Dell, A rejtélyes keselyű, A banditakirály, A boxmeccsek szélhámosai, Egy hajszálon múlt, Végzetes ékszerek.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.