PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Forgó táncparkett

Claire Kenneth

Roman

Magyar, 1990

Prodato!
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
963-7845-36-4
14x21 cm, Ragasztottpapírkötés, 279 str.

A ​​Forgó Táncparkett allegórikus cím. Az emberi sorsok forgását jelzi, ahogy forognak körbe-körbe. Az irigység, mint vezérlő motívum – mindenki irigyel valakit, mert nem is sejti, hogy mi rejlik a külszín mögött…
A regény színhelye: New York, Hong Kong, Genf, Párizs és Hollywood. A történet New Yorkban kezdődik egy elegáns night clubban, ahol megismerjük Veronikát, a balerinának készülő fiatal magyar lányt. A következő fejezet már Hong Kongban játszódik ahol a regény másik hősnője, Glória, az előkelő angol szépség, találkozik a szerelemmel…
Érdekes portré Karen, a svéd újságírónő, aki kémek és ellenkémek hálójában vergődik. Genfben találkozik Hildegardeval, egy orvos feleségével, akinek csak mélységes Isten-hite ad erőt elviselni a rárótt szörnyű megpróbáltatást.
A legérdekesebb szereplő Yvonne Ferrat, a francia filmsztár, aki egyik házasságból a másikba menekül. Egy párizsi szépségversenyről került Hollywoodba, ahol a hazugságokból és reklámokból felépített karrierek mögött sötétlik a mély erkölcsi fertő.
Yvonne nászéjszakája Las Vegasban a világ elsőszámú hősszerelmesével a regényírás magasiskolája.
Roger, az őszülő halántékú festőművészt, Yvonne ötödik férje; Nelson, a csinos angol titkár; Miek Newman a hollywoodi ügynök; Ramon Jesus Rodrigez, a dél-amerikai milliomos; Dr. Gaerner, a genfi orvos; Miklós, a magyar zongorista – mind szinte kilépnek a regény oldalairól, élménnyé varázsolva az olvasó minden pillanatát.


Ostali naslovi autora

Randevú Rómában Claire Kenneth Roman Magyar 1990
963-307-187-9
12x20 cm, ragasztott papírkötés, 422 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.