1. Robovi prošlosti
Naslov originala:
James Hilton
RANDOM HARVEST
Prevod:
Vojin Popović
Nacrt za omot:
Milan Lehner
2. Slomljena strela
Naslov originala:
Elliott Arnold
BLOOD BROTHER
Prevod:
Ing. Mirko Marković
Nacrt za omot:
Milan Lehner
3. Rozeana Mak Koj
Naslov originala:
Alberta Hanum
ROSCEANNA MC COY
Prevod:
Gordana Mesarović
Zaštitni omot:
Ferdo Drabek
4. Mladić s trubom
Naslov originala:
Dorothy Backer
YOUNG MAN WITH A HORN
Prevod:
Vera Stojić
Zaštitni omot:
Ferdo Drabek
5. Prijateljice noći
Naslov originala:
Jacques Constant
LES COMPAGNES DE LA NUIT
Prevod:
Danka Pavlović
Zaštitni omot:
Milan Lehner
6. Prva dama Amerike
Naslov originala:
Irving Stone
PRESIDENT’S LADY
Prevod:
Olga Marjanović
Zaštitni omot:
Andrej Spiridonović
7. Lidija Bejli I. deo
Naslov originala:
Kenneth Robert
LYDIA BAILEY
Prevod:
Dr Milenko Popović
Zaštitni omot:
Branislav Jovanović
8. Lidija Bejli II. deo
Naslov originala:
Kenneth Robert
LYDIA BAILEY
Zaštitni omot:
Branislav Jovanović
9. Oženih se vešticom
Naslov originala:
Thorne Smith
I MARRIED A WITCH
Prevod:
Ferdinand Maslić
Zaštitni omot:
Andrej Spiridonović
10. Džungla na asfaltu
Naslov originala:
W. R. Burnett
THE ASPHALT JUNGLE
Prevod:
Stevan Petrović
Zaštitni omot:
Dragoljub Kažić
11. Mildred Pirs
Naslov originala:
James Cain
MILDRED PIRS
Prevod:
Uglješa Krstić
Naslovnu stranu izradio:
Ferdo Drabek
12. Plava laguna
Naslov originala:
Henry de Vere Stacpoole
THE BLUE LAGOON
Prevod:
Milovan Antunović-Kobliška
Nacrt za omot:
Andrej Spiridonović
13.Najlepše godine našeg života
Naslov originala:
MacKinley Kantor
GLORY FOR ME
Prevod i adaptacija:
Luka Semenović
Nacrt za omot:
Mića Popović
14. Svetla pobeda
Naslov originala:
Baynard Kendrick
LIGHTS OUT
Prevod:
Milorad Radaković
Nacrt za omot:
Mića Popović
15.Afera Mauricius
Naslov originala:
Jacob Wassermann
DER FALL MAURIZIUS
Prevod:
Irma Lisičar
Nacrt za omot:
Mića Popović
16. Pesma mrtvim ljubavnicima
Naslov originala:
Helen Simpson
SARABAND FOR DEAD LOVERS
Prevod:
Anđelija Tokin
Zaštitni omot:
Vladimir Gorbunov
17. Dugo sećanje
Naslov originala:
Howard Clewes
THE LONG MEMORY
Prevod:
Danka Pavlović
Nacrt za omot:
Dušan Ristić
18. Šejn
Naslov originala:
Jack Schaeffer
SHANE
Prevod:
Hamo Džabić
Zaštitni omot:
D. Ristić
19. Lisabonske noći
Naslov originala:
Joseph Kessel
LES AMANTS DU TAGE
Prevod:
Ksenija Tomašev
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
20. Sudija Timberlen
Naslov originala:
Sinclair Lewis
CASS TIMBERLANE
Prevod:
Jovan Vagenhals
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
21. Marija Valevska
Naslov originala:
Octave Aubry
LE GRANDE AMOUR CACHÉ
DE NAPOLEON
(MARIA WALEWSKA)
Prevod:
Branko Petanl
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
22. Pobuna na brodu Baunti
Naslov originala:
Charles Nordhoff
James Norman Hall
MUTINY ON THE BOUNTHY
Prevod:
Velizar Savić
Zoran Jovanović
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
23. Kad bi svi momci sveta . . .
Naslov originala:
Jacques Remy
SI TOUTS LES GARS DU MONDE . . .
Prevela:
Dara Belić
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
24. Istočna strana, Zapadna strana
Naslov originala:
Marcia Davenport
EAST SIDE, WEST SIDE
Prevod:
Velimir Živojinović
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
25. Zlosrećni susreti
Naslov originala:
Cecil Saint-Laurent
UNE SACREÉ SALADE
Prevod:
Zorica Mišković
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
26. Deca ljubavi
Naslov originala:
Marise Querlin et Lénide Moguy
LES ENFANTS
de
L’AMOUR
Prevod:
Dara Belić
Nacrt za omot:
Vlada Gorbunov
27. Marijana moje mladosti
Naslov originala:
Peter de Mendelssohn
SCHMERZLICHES ARKADIEN
Prevod:
Ivan Binder
Milena Šafarik
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
28. Staza slonova
Naslov originala:
Robert Standish
ELEPHANT WALK
Prevod:
Ing. Mirko Marković
Nacrt za omot:
Slobodan Bogojević
29. Španski baštovan
Naslov originala:
A. J. Cronin
THE SPANISH GARDENER
Prevod:
Ljerka Radović
Zaštitni omot:
Slobodan Bogojević
30. Gospodin Ripoa
Naslov originala:
Louis Hémon
MONSIEUR RIPOIS
ET LA NÉMÉSIS
Prevod:
Đorđe Paljić
Zaštitni omot:
Slobodan Bogojević
31. Vratiću se u Kandaru
Naslov originala:
Jean Hougron
JE REVIENDRAI Á KANDARA
Prevod:
Jovanka Popović
Zaštitni omot:
Dušan Ćurković
32. Posle svega sreća
Naslov originala:
Rachel Field
ALL THIS, AND HEAVEN TOO
Prevod:
Andrija Žic
Zaštitni omot:
Slava Bogojević
33. Petorica iz Ulice Barske
Naslov originala:
Kazimierz Kozniewski
PIATKA Z ULICY BARSKIEJ
Prevod:
Daniela Đurišić
Zaštitni omot:
Slava Bogojević
34. Troje se vraćaju kući
Naslov originala:
Agnes Newton Keith
TREE CAME HOME
Prevod:
Danka Hristić
Zaštitni omot:
Slava Bogojević
35. Prijateljsko ubeđivanje
Naslov originala:
Jessamyn West
THE FRIENDLY PERSUASION
Prevod:
Dr Ranka Kuić
Zaštitni omot:
Slava Bogojević
36. Sam
Naslov originala:
Mihailo Renovčević
SAM
Zaštitni omot:
Dušan Ćurković
37. Na smrt osuđeni je pobegao
Naslov originala:
André Devigny
Un condamné à mort
s’est échappé
Prevod:
Dara Belić
Zaštitni omot:
Dušan Ćurković
38. Lili
Naslov originala:
Paul Gallico
LOVE OF SEVEN DOLLS
Prevod:
Ljerka Radović
Zaštitni omot:
Slobodan Bogojević
39. Ulica snova
Naslov originala:
René Fallet
LA GRANDE CEINTURE
Prevod:
Ing Mirko Marković
Zaštitni omot:
Slobodan Bogojević
40. Plakaću sutra
Naslov originala:
Lillian Roth
I’LL CRY TOMORROW
Prevod:
Ljerka Radović
Zaštitni omot:
Slobodan Bogojević
41. Velike porodice
Naslov originala:
Maurice Druon
LES GRANDES FAMILLES
Prevod:
Zorica Mišković
Zaštitni omot:
Slobodan Bogojević
42. Zalutali autobus
Naslov originala:
John Steinbeck
THE WAYWARD BUS
Prevod:
Ljerka Radović
Zaštitni omot:
Mića Popović
43. Monparnas 19
Naslov originala:
Michel Georges-Michel
LES MONTPARNOS
Prevod:
Dr Đorđe Milikić
Zaštitni omot:
Miđa Popović
44. Potamneli anđeli
Naslov originala:
William Faukner
Pylon
Prevela:
Branka Petrović
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.