PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Égi sas

Wilbur Smith

Roman

Magyar, 1993

Prodato!
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
963-7696-16-4
12x20 cm, ragasztott papírkötés, 455 str.

A mű eredeti címe:
Wilbur Smith
Eagle in the Sky

Fordította:
Szekeres Gábor

Eredeti megjelenés éve: 1974

A rendkívül jóképű és gazdag David Morgan, a repülés szerelmese unatkozott. Belefáradt az örömök keresésébe, unta a gyönyörű nőket, a luxusszállodákat, a nagyszerű borokat, ételeket, a világ milliomosainak időtöltéseit.
Új gyönyörűségeket hajszolva Madridba utazott, hogy megtekintse a bikaviadalt. A Plaza de Torosban, az üvöltő tömeg közepén, miközben a matador szúrásra emelte tőrét, pillantotta meg Debrát, ezt a lélegzetelállító teremtményt.
David Morgan az első pillanatban eldöntötte, hogy megszerzi, de sem ő, sem Debra nem sejtette, micsoda megpróbáltatások várnak rájuk.
Az erőszak világában találtak egymásra. A szenvedélyek, a kín és a szerelem Európából a puskaporos Izraelbe, majd a vad Afrikába hajtotta őket, mielőtt elérték volna a végső beteljesülést…
A szerelem és a szenvedés regénye, amelyet nem lehet megrendülés nélkül olvasni.


Ostali naslovi autora

Kiálts rá az ördögre Wilbur Smith Roman Magyar 1997
963-7696-84-9
12.5x20.5 cm, Fűzött kemény papírkötés, 351 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.