Magyar, 2003
Fordította:
Magyarósi Gizella
Hova tűnt a bálványozott amerikai rocksztár, Evander Deltoid? Beteg, meghalt, öngyilkos lett? Vagy csak rejtőzködik? A fiatal, ígéretes riporternek, Oscar Firmiannak, aki mindenkit be tud cserkészni, szóra tud bírni, mesés összeget kínál egy kiadó, ha nyomára bukkan a titoknak. Oscar már túl van egy-két bringán, komolyabb kapcsolaton, lakberendezési korszakon és ideálon. Önálló lakásba költözik, vesz egy kocsit, és dühöngő ifjúsága hűséges tanúja, Gabrio Spichisi személyében titkárra, ha úgy tetszik: ügynökre is szert tesz. Miközben Firmian a nagyvad után jár, kezébe kerül egy ünnepelt írónő első kötete. Beleolvas, nem tudja letenni. Később egy személyes találkozáskor kiderül, hogy a lány nemcsak tehetséges, hanem szép is, sőt gyönyörű – csakhogy van egy rejtélyes régi ügye. Lesz ebből szerelem? Lesz az interjúkötetből valami? A történet elképesztő fordulatot vesz…Sziporkázóan szellemes, ironikus és önironikus könyv képtelen ötletekkel, sok-sok játékkal, viccel. Minden ízében eleven és elragadó olvasmány barátságról, szerelemről, szeretetről, elhivatottságról. És mindvégig áthatja korrekt hősünk feddhetetlen stílusa. Enrico Brizzi 1974 novemberében született Bolognában. Gimnazistaként basszusgitárosi ambíciókat táplált, később saját lapot indított, és húszévesen már regénnyel jelentkezett. A magyarul is megjelent Jack Frusciante otthagyta a bandát sok nyelven szerzett a szerzőnek főleg kamasz híveket. A Dicshimnusz a negyedik regénye.
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.