PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

A hold árnyéka (Virgil Flowers 1.)

John Sandford

Roman

Magyar, 2008

Prodato!
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.
978-963-305-272-3
12.5x20 cm, ragasztott papírkötés, 366 str.

A mű eredeti címe:
Dark of the Moon

Fordította:
Sz. Kulcsár István

John ​Sandford új könyvének főhőse az olvasók által már jól ismert Lucas Davenport egyik beosztottja,Virgil Flowers. Virgil a harmincas éveinek vége felé jár,zsaru mivoltához képest meglehetősen hosszúra növesztette a haját, és eléggé kalandos életutat tudhat maga mögött. Háromszor elvált-soha többé nem akar megnősülni-, egyetemet végzett, tudományos cikkeket publikált, volt katonai rendész, aztán rendőr St.Paulban, majd végül Davenport vette fel a saját osztályára.

-Maga a legnehezebb, legzűrösebb ügyeket fogja kapni -mondta Virgilnek. Betartotta az ígéretét.

Egy Bluestem nevű kisvárosban kettős gyilkosság történik, dr.Gleason és a felesége az áldozat. A nyugdíjas orvos a hátába kapott egy golyót, aztán a gyilkos kilőtte Gleason mindkét szemét, majd-mintegy közszemlére téve-kiültette a holtestet a ház udvarára. Virgil egy viharos éjszakán halad a város felé, amikor égig felcsapó lángokat vesz észre a Bluestemhez közeli Buffalo Ridge tetején. A környék gyűlölt nagyvállalkozójának a háza ég, benne egy újabb áldozat, maga a tulajdonos. A gyilkosságsorozat folytatódik, sőt maga Virgil is célponttá válik. Mi történik a békés kisvárosban, ahol évtizedek óta még közlekedési kihágásra is alig volt példa?

Lebilincselően izgalmas, fordulatos és lendületes új regény a közkedvelt szerzőtől.


Ostali naslovi autora

Vadles John Sandford Roman Magyar 1998
963-305-080-4
12.5x20 cm, ragasztott papírkötés, 461 str.
 
Cena: 520 RSD
Meztelen préda John Sandford Roman Magyar 2003
963-305-200-9
12.5x20 cm, ragasztott papírkötés, 402 str.
Ostavite podatke ovde da Vam javimo ako nabavimo drugi primerak.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.