English, 2016
Rezervisano!Publishers:
Rosa-Luxemburg-Stiftung Office Brussels
A working mother, a working father and two children who are forced to struggle to survive, to leave their homeland because it has become too dangerous, to abandon the life they knew as it had become unbearable, and leave their families behind in the pursuit of a life where they can think beyond the next day or month and in which they will be able plan a future in peace: to work, study and live among us with equal access to democracy, social rights and culture.
The stories are based on the autobiographical narratives of refugees we met in Athens and in Berlin. They are stories we heard by chance. We chose to turn them into comics in order to avoid drama but at the same time to retain narrative detail. The protagonists of the stories are people who could have been members of our family, our friends or our neighbours. They are, beyond doubt, people who, some day, will be recognised as fellow human beings in our societies and in our spaces. Let us welcome them.
In view of the sharp influx increase of the past several months, our new contribution to the public debate turns to real stories told by real people. The volume also includes a literary text and two short essays on migration.
This publication is available in German, English and in Greek.
Download der deutschen Ausgabe: Der kälteste Sommer - Drei wahre Fluchtgeschichten
Bestellungen der deutschen Ausgabe: bestellung@rosalux.de
Download english version: The Coldest Summer – three refugees’ stories
Order Englisch copies at: info.bruessel@rosalux.org
Το πιο κρύο καλοκαίρι - Τρεις πραγματικές ιστορίες προσφύγων (εικονογραφημένες)
Καταδικάζει την Ελληνική έκδοση: kotini@rosalux.de
Further information on the topic: The Athens Office of the Rosa-Luxemburg-Stiftung has already published Eleni Takou and Vassilis Papastergiou’s booklet, Migration in Greece: Eleven Myths and Even More Truths. That publication sought to deconstruct certain myths that circulate and are reproduced in Greek society, and its updated version (only in Greek) was published in the beginning of 2015.
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.