Magyar, 2016
Prodato!Emlékkiállítás a művész születésének 100. évfordulójára - kétnyelvű katalógus
Spomen-izložba povodom 100-godišnjice rođenja umetnika - dvojezični katalog
Fordította/Prevod:
Jovanović Danijela
Példányszám/Tiraž:
500
A neves festő születésének századik évfordulója alkalmából rendezett Petrik Pál 100 című retrospektív kiállítás kétnyelvű katalógusát veheti kezébe az olvasó.
A Petrik Pál 100 című kiállítás száz napig volt megtekinthető a Zentai Városi Múzeumban, ugyanis a művész idén ünnepelné századik születésnapját. Az emlékév apropóján megrendezett kiállítás katalógusának megjelenésében közreműködtek Szarka Mándity Krisztina, művészettörténész, a kiállítás és a kiadvány szerzője, valamint Beszédes István, költő, a katalógus grafikai előkészítője. A katalógus megjelenését a Magyar Nemzeti Tanács támogatta.
Beszédes István számára igen izgalmas volt a kötet összeállítása, hiszen személyesen is ismerhette Petriket, valamint a művész műhelyét a Szabadkai Népszínházban. Petrik Pál művészetében kiemelkedő fontosságúnak tartja a színházi ihletésű munkákat, melyek egyedinek számítanak térségünk képzőművészetében, számára pedig ugyancsak meghatározók a színházi benyomások az irodalmi alkotás során. A kötetnek nagy előnye, hogy a szerző Petrik Pál művészi pályáját és érdekes életútját párhuzamosan tárja az olvasó elé. Bordás Győző, prózaíró, szerkesztő számos anekdotával emlékezett meg a művész személyéről és munkájáról, ezenkívül pedig páratlannak nevezte Petrik díszletterveit, amelyek nagyban hozzájárultak a Népszínház előadásainak sikeréhez.
Mezei Zsófia
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.