PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

Narcisov pad

Takis Teodoropulos

Roman

Srpski, 1997

 
Cena: 450 RSD
86-07-00105-1
12.5x20.5 cm, meki povez, 218 str.

Naslov originala:
Τάκης Θεοδωρόπουλος
Η ΠΤΩΣΗ ΤΟΥ ΝΑΡΚΙΣΣΟΥ

Prevod sa grčkog:
Gaga Rosić

U romanu "Narcisov pad" vodećeg grčkog pisca srednje generacije Takisa Teodoropulasa, čija su dva romana već prevedeni na srpski )"Noći Arkadije", 1994. i "Nerazumljivi predeo", 1996.) pojavljuje se kao sporedni lik i jedan Srbin, izvesni Dušan, koji je umešan u preprodaju ukradenih umetničkih dela. Tog našeg Dušana će prevariti i teko raniti glavni junak - izvesni grčki pisac Andreas Gionis.
A ono što će mirnog pisca Gionisa dovesti u dodir sa internacionalnom mafijom i odvesti ga u riskantne putešestvije u Evropu i Ameriku jeste ljubav sa Hrisom, lepom amerikankom grčkog porekla. Hrisa nije za njega samo izvor nezasite požude već i osoba s kojom pokušava da se izvuče iz osećaja potpune izgubljenosti u svetu. Ta izgubljenost će i gurnuti Gionisa u svet kriminala. Da bi spasao glavu, promeniće identitet. Samo nestanak starog Gionisa daje neke nade da je moguć spas od izgubljenosti. Daje mu to i stvarnost, iako je ona, "kako god okreneš, izvor razočarenja". Iako se prima kao prvorazredno ljubavno krimi štivo, Narcisov pad pokreće i neka temeljna pitanja koja se tiču položaja intelektualca u savremenom svetu, a pre svega njegove preodređene pozicije večitog usamljenika i nezadovoljnika, čoveka zagledanog u sopstveni lik u vodi.


Ostali naslovi autora

Nerazumljivi predeo Takis Teodoropulos Roman Srpski 1995
14x20 cm, meki povez, 220 str.
 
Cena: 400 RSD

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.