Magyar, 2005
A mű eredeti címe:
Ed McBain
The Heckler
Fordította:
Szíjgyártó László
Eredeti megjelenés éve: 1960
A nagyváros 87. rendőri körzet detektívjei az író más krimijeiből már ismerősök: a főnök, Byrnes hadnagy, Steve Carella, akinek gyönyörű és ragyogóan okos, de süketnnéma nő a felesége, no meg Meyer Meyer, akivel apja a névadásnál rossz tréfát űzött. Míg Carella egy csúnya gyilkossági ügyben nyomoz (sörétes puskával közelről anyonlőtt meztelen férfit találnak a parkban, csak cipő és harisnya van rajta), Meyer Meyernek egy ostoba ugratássorozattal kell foglalkoznia: valaki fenyegető telefonokkal és mindenféle bosszantással arra akarja rábírni több tucat üzlethelyiség tulajdonosát, hogy sürgősen költözzön ki. Amíg lassanként ki nem derül, hogy az üzlethelyiségek mind bankok vagy ékszerüzletek közvetlen szomszédságában vannak, s hogy ki volt a meggyilkolt férfi, a két ügy közt látszólag nincs semmi kapcsolat. Ekkor azonban lassanként derengeni kezd, hogy egy tervszerűen dolgozó, mindenre elszánt bűnöző áll a dolgok hátterében, akit csak „a süket” néven emlegetnek. A süket egy vadonatúj bankot akar kirabolni, a megnyitás előtti napon, s tervét arra alapozza, hogy a rendőrség, korlátozott erőivel, képtelen egyszerre sok pontot ellenőrizni, ezért igyekszik minnél nagyobb zűrzavart kelteni. A kritikus időpontban időzített bombák robbannak a kerület számos pontján, az általános pánikban a bankrablást tervszerűen végrehajtják – aztán a rablók elcsúsznak egy banánhéjon… A műfaj átlagánál jobb, izgalmas krimi sikerre számíthat.
Non shole sed vitae discimus.
Per aspera ad astra.
Knjige su lek za zaborav.
Knjiga nema dna.
Učenje je svetlost
Izreke su ukras govora
Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo
Ma šta radio misli na kraj
Ćutanje je često najbolji odgovor
Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan
Brada ne čini filozofa
Neznanje je mati svih poroka
Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti
Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji
Dobrom čoveku sve dobro stoji
Najgorča istina bolja je od najslađe laži
Oči veruju sebi, a uši drugima
Žene su da sa ljube, a novac je da se troši
Čista su jutra i večeri
Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš
Bolje je dati vunu, nego ovcu
Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe
Tajna koju zna troje, nije tajna
Sećanje je kamen spoticanja na putu nade
I najveći talenti gube se u neradu
Svako je sam sebi najmanje poznat
Sa svešću nema pogodbe
Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju
Teško je praznoj vreći da stoji uspravno
Pravi put nije težak zato što je jedini
Svaka šala, pola istine
Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti
Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja
Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.
Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.
Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.
Teška je beda koja nastaje iz obilja.
Starost se došunja neprimetno.
U nevolji su ljudske duše slabe
Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.
I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.
Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.
Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo
Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti
Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala
Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar
Ništa nije važnije od današnjeg dana
Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje
Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni
Nije skupa knjiga - nego neznanje.