PDF katalog

Preuzmite aktuelni katalog knjiga u PDF-u:

Antikvarna knjiga

A heccelődő

Ed McBain

Roman

Magyar, 2005

 
Cena: 220 RSD
963-7318-25-9
13x20.5 cm, Fűzött kemény papírkötés, 223 str.

A mű eredeti címe:
Ed McBain
The Heckler

Fordította:
Szíjgyártó László

Eredeti megjelenés éve: 1960

A ​nagyváros 87. rendőri körzet detektívjei az író más krimijeiből már ismerősök: a főnök, Byrnes hadnagy, Steve Carella, akinek gyönyörű és ragyogóan okos, de süketnnéma nő a felesége, no meg Meyer Meyer, akivel apja a névadásnál rossz tréfát űzött. Míg Carella egy csúnya gyilkossági ügyben nyomoz (sörétes puskával közelről anyonlőtt meztelen férfit találnak a parkban, csak cipő és harisnya van rajta), Meyer Meyernek egy ostoba ugratássorozattal kell foglalkoznia: valaki fenyegető telefonokkal és mindenféle bosszantással arra akarja rábírni több tucat üzlethelyiség tulajdonosát, hogy sürgősen költözzön ki. Amíg lassanként ki nem derül, hogy az üzlethelyiségek mind bankok vagy ékszerüzletek közvetlen szomszédságában vannak, s hogy ki volt a meggyilkolt férfi, a két ügy közt látszólag nincs semmi kapcsolat. Ekkor azonban lassanként derengeni kezd, hogy egy tervszerűen dolgozó, mindenre elszánt bűnöző áll a dolgok hátterében, akit csak „a süket” néven emlegetnek. A süket egy vadonatúj bankot akar kirabolni, a megnyitás előtti napon, s tervét arra alapozza, hogy a rendőrség, korlátozott erőivel, képtelen egyszerre sok pontot ellenőrizni, ezért igyekszik minnél nagyobb zűrzavart kelteni. A kritikus időpontban időzített bombák robbannak a kerület számos pontján, az általános pánikban a bankrablást tervszerűen végrehajtják – aztán a rablók elcsúsznak egy banánhéjon… A műfaj átlagánál jobb, izgalmas krimi sikerre számíthat.

Zanimljivo

Non shole sed vitae discimus.

Per aspera ad astra.

Knjige su lek za zaborav.

Knjiga nema dna.

Učenje je svetlost

Izreke su ukras govora

Prijatelj je sveta reč- zato ih je malo

Ma šta radio misli na kraj

Ćutanje je često najbolji odgovor

Nijedan čovek nije u svakom trenutku pametan

Brada ne čini filozofa

Neznanje je mati svih poroka

Bolje je prijatelju oprostiti, nego ga izgubiti

Za onoga koji traži, prošlost više ne postoji

Dobrom čoveku sve dobro stoji

Najgorča istina bolja je od najslađe laži

Oči veruju sebi, a uši drugima

Žene su da sa ljube, a novac je da se troši

Čista su jutra i večeri

Nikada se ne igrajte mačke i miša, pogotovo ako ste miš

Bolje je dati vunu, nego ovcu

Ne uzdaj se u sreću, već u samog sebe

Tajna koju zna troje, nije tajna

Sećanje je kamen spoticanja na putu nade

I najveći talenti gube se u neradu

Svako je sam sebi najmanje poznat

Sa svešću nema pogodbe

Pazite na sitninu, dukati se sami čuvaju

Teško je praznoj vreći da stoji uspravno

Pravi put nije težak zato što je jedini

Svaka šala, pola istine

Govori istinu pa ne moraš ništa pamtiti

Upoznati samog sebe, to je vrh saznanja

Sadašnjost je izvesna, ali je budućnost neizvesna.

Previše je kasno živeti sutra, živi još danas.

Jednak sa jednakima rado stanuje i živi.

Teška je beda koja nastaje iz obilja.

Starost se došunja neprimetno.

U nevolji su ljudske duše slabe

Istina biva potiskivana, ali ne i uništena.

I najbolji od plivača ponekad potone u vodu.

Niko ne šepa zato što drugoga bole noge.

Nije bogat onaj koji ima mnogo, nego onaj koji daje mnogo

Svi živimo pod istim nebom, ali su nam horizonti različiti

Ako ti je preostao još samo jedan dah, iskoristi ga da kažeš hvala

Male stvari stvaraju savršenstvo, a savršenstvo nije mala stvar

Ništa nije važnije od današnjeg dana

Kudi čoveka kada te čuje, a hvali kada te ne čuje

Čitanje kvari vid, dobro vide samo nepismeni

Nije skupa knjiga - nego neznanje.